Cours de coréen : Grammaire - cause et conséquence ~아/어/여서, 때문 et ~(으)니까

Introduction

Aujourd’hui, nous vous proposons un cours de coréen dédié à l’expression de la cause et la conséquence.

En coréen la notion de cause et de conséquence peut s’exprimer de plusieurs façons. Certaines sont très spécifiques et s’utilisent uniquement dans certaines situations.

Dans ce cours, composé de 3 parties, nous allons étudier trois formes qui sont les plus communes et leurs spécificités.

Dans cette partie, nous verrons ~아/어/여서.

Ce cours, en vidéo

Si vous préférez suivre des cours de coréen en vidéo, c’est ici que cela se passe ! Les phrases d’exemples y sont prononcées par une coréenne.

A propos de 왜냐하면

Avant de se lancer dans les trois parties de ce cours, nous devons aborder un point très important qu’est 왜냐하면.

Comme mentionné en introduction, il existe bien plus que 3 façons d’exprimer la cause et la conséquence en coréen. La majorité d’entres elles, utilisent le concept de particule, comme ~아/어/여서 que nous allons étudier dans cette partie.

Il faut cependant préciser qu’il existe un mot signifiant « Car », « Parce que » que nous utilisons en français. Ce mot est 왜냐하면. D’un point de vue grammatical, il est totalement correct d’utiliser une phrase telle que 저는 잤어요. 왜냐하면 저는 피곤했어요. Mais une telle structure n’est pas naturelle en coréen. Pour une phrase de la sorte, les coréens utiliseront plutôt ~아/어/여서 qui est le focus de cette leçon.   

A propos de 그래서

그래서 peut très bien s’utiliser afin de relier des phrases entre elles et exprimer la notion de cause et conséquence.

  • 시험이 있어요. 그래서 저는 많이 공부했어요 : J’ai un examen donc j’ai beaucoup étudié.

Apprendre du vocabulaire de coréen gratuitement !

Si vous désirez apprendre du vocabulaire, nous vous conseillons de rejoindre notre outil d’apprentissage de vocabulaire de coréen incluant des audios et accessible gratuitement !

« Car » / « Par-ce-que » : R + 아/어/여서

Les bases de ~아/어/여서

« Car » et « parce que », en français, sont utilisés afin de relier deux phrases, qui a priori, sont liées mais peuvent être aussi entièrement indépendantes et prononcées seules. Par exemple :

  • Je suis fatigué
  • Je dors

Ces deux phrases sont indépendantes, vous pouvez les utiliser seules, elles auront un sens. Ainsi, en français vous serez amené à utiliser « car » ou « parce que », afin de connecter ces deux phrases.

  • Par-ce-que je suis fatigué, je dors.
  • Je dors car je suis fatigué.

Nous avons connecté deux phrases indépendantes en une seule, exprimant une cause et une conséquence. Si vous ouvrez votre œil du troisième sens, vous constaterez, qu’en français, selon la préposition utilisée, la structure de la phrase est légèrement différente.

Ainsi, avec « parce que », la cause (je suis fatigué) vient en premier et la conséquence (je dors) en second. Si vous utilisez « car », l’inverse se produit, la conséquence est exprimée (je dors) et ensuite la cause (je suis fatigué).

Nous vous conseillons donc de retenir ~아/어/여서 comme « parce que », en effet, en utilisant cette structure, vous direz dans en premier temps la cause, puis la conséquence.

Voyons quelques exemples simples :

  • 저는 아파서 병원에 가요 : Je vais à l’hôpital car je suis malade.
  • 저는 재미있는 것을 보고 싶어서 영화관에 가요 : Parce que je veux regarder quelque chose drôle, je vais au cinéma.
  • 사람이 많이 있어서 주말에 시장에 안 가고 싶어요 : Je ne veux pas aller au marché le week-end car il y a beaucoup de monde.
  • 어제 저녁식사를 너무도 먹어서 오늘 운동해요 : Je fais du sport aujourd’hui car j’ai trop mangé hier soir.

Quand utiliser et ne pas utiliser ~아/어/여서 ?

Avant de rentrer dans des détails de la conjugaison de ~아/어/여서 nous avons encore quelques points à étudier.

La forme grammaticale ~아/어/여서 ne peut pas être utilisée si la seconde partie est :

  • une suggestion,
  • un impératif.

Il faudra alors utiliser ~ (으)니까, que nous verrons dans la troisième partie de ce cours.

Pour mémoriser cela un plus simplement, si votre phrase se termine par ~(으)세요, ~ㅂ시다, ~자, ~ㄹ까, ~겠, ~ㄹ게 alors, vous ne devez pas utiliser ~아/어/여서. Ainsi par exemple :

  • 비가 와서 우산을 챙기세요 (Il pleut, prends ton parapluie), n’est pas correct, il faut utiliser 비가 오니까 우산을 챙기세요.
  • 탁자여서 위에 앉지 마요 (C’est une table, ne t’assieds pas dessus), n’est pas correct et se dira 탁자이니까 위에 앉지 마요.
  • 숙제 다 끝내서 이제 쉴게요 (Je me repose parce que j’ai terminé mes devoirs) n’est pas correct et doit se dire : 숙제 끝냈으니까 이제 쉴게요.

Si vous souhaitez exprimer vos salutations, des excuses, votre gratitude, vous devez utiliser ~아/어/여서. L’exemple le plus connu étant 만나서 반갑습니다 (Ravi de vous rencontrer).

Pour en savoir plus, nous vous conseillons de continuer ce cours, sans vous précipiter, jusqu’à la partie 3 dédiée à ~ (으)니까.

~아/어/여서 et le passé

Dès maintenant il convient de préciser un point important. Lorsque ~아/어/여서 est utilisé, le verbe ou l’adjectif auquel il est attaché ne prend pas la marque du passé. Le passé se mettra, si nécessaire, à la seconde partie de la phrase, mais cela n’est pas obligatoire. Si la seconde partie reste au présent, la notion du passé se comprendra avec le contexte. Voici quelques exemples :

  • 저는 재미있는 것을 보고 싶어서 영화에 갔어요 : Parce que je voulais regarder quelque chose de fun, je suis allé au cinéma.
  • 내가 갖고 있는 책을 모두 다 읽어서 새로운 책을 사기 위해 서점에 가요 : Je vais chez le libraire car j’ai lu tous les livres que j’ai.
  • 저는 늦게 일어나서 버스를 타려면 달려야 해요 : Parce que je me suis levé en retard, je dois courir pour prendre le bus.

Comme vous le remarquez via le second et troisième exemple, je suis en train d’aller à la librairie et je dois courir pour prendre le bus. Bien que le passé ne soit pas précisé dans la première partie, on comprend que cette action est terminée et appartient au passé.

~아/어/여서 et 이다

Contrairement au passé, le futur peut se marquer sur ~아/어/여서. En conséquence, avant de vous présenter le futur, qui se forme avec « R + (ㄹ)을 것 + 이다 », nous devons expliquer l’utilisation de ~아/어/여서 avec « 이다 ».

Ainsi, en appliquant la règle précédemment étudiée, avec « 이다 », vous ajouterez R + 어서, soit 이어서. Cependant, comme vous le savez, lorsque « 이 » est suivi de « 어 », il est coutume de contracter le tout en « 여 ».

Cela peut se faire, mais pas tout le temps. Selon la 받침 (consonne qui se trouve en bas), la prononciation sera plus ou moins compliquée, il sera donc plus naturel de dire ~이어서 dans certaines situations, tandis que ~여서 sera parfois la solution la plus cohérente.

  • 화요일이어서 학교에 가야 해요 : Nous sommes mardi, je dois aller à l’école.

Il existe aussi une autre transformation. ~이어서 peut aussi se transformer en ~(이)라서. Ainsi, pour reprendre l’exemple précédent et en donner d’autres

  • 화요일이라서 학교에 가야 해요 : Nous sommes mardi, je dois aller à l’école.
  • 이어서 자주 만나요 : Parce que c’est mon grand frère, je le vois souvent
  • 이라서 자주 만나요 : Parce que c’est mon grand frère, je le vois souvent.
  • 탁자여서 위에 앉으면 안 돼요: C’est une table donc tu ne peux pas t’asseoir dessus.
  • 탁자라서 위에 앉으면 안 돼요: C’est une table donc tu ne peux pas t’asseoir dessus.

(Je vais être transparent, cette phrase est grammaticalement correcte et pourrait être utilisée sans souci. Mais, selon la situation, utiliser ~ (으)니까 peut être légèrement plus naturel).

La règle précédemment énoncée est aussi valable avec 아니다.

  • 주말이 아니어서 파티에 못 가요 : Parce que nous ne sommes pas le week-end, je ne vais pas à la soirée.
  • 주말이 아니라서 파티에 못 가요 : Parce que nous ne sommes pas le week-end, je ne vais pas à la soirée.

~아/어/여서 et le futur

Nous venons de voir comment allier ~아/어/여서 et 이다, ainsi, appliquer le futur à ~아/어/여서 ne devrait pas être problématique.

Rappelons tout de même que le futur peut se former de plusieurs façons. La règle de base veut que le futur se construise ainsi : R + (ㄹ)/을 것 + 이다. Cependant, 것 est très, très (pour ne pas dire tout le temps) raccourci en 거, transformant 것이에요 en 거예요. Ainsi, pour appliquer ~아/어/여서 au futur, il existe quatre possibilités :

  • 것이어서
  • 것이라서
  • 거여서
  • 거라서

Voici quelques exemples :

  • 내일 저는 중요한 약속이 있을 거여서 일찍 일어날 거예요 : Demain, j’ai un rendez-vous important donc je vais me lever tôt.
  • 저녁에 가족이 집에서 밥을 먹을 거라서 지금부터 요리해요 : Je cuisine dès maintenant car ma famille vient manger à la maison ce soir.

La principale différence entre ~(으)니까 et ~아/어/여서

Roulement de tambour !! Malheureusement vous devez encore attendre pour connaître la principale différence entre ~(으)니까 et ~아/어/여서.

Cette première partie est déjà remplie d’un grand nombre d’informations. Afin de pouvoir mieux répartir la tâche d’apprentissage, nous vous laissons continuer ce cours.

~아/어/여서 en fin de phrase

Comme vous le savez, le coréen et les répétitions, ça ne fait pas bon ménage. Ainsi, si on vous pose une question, vous pouvez terminer votre phrase à ~아/어/여서 sans la seconde partie, on comprendra la causalité que vous souhaitez créer.

Cependant, attention à qui vous direz ceci, et n’oubliez pas, ajouter « 요 » sonne plus sympathique et moins provoquant.

  • Q : 왜 우산을 챙겨요? : Pourquoi est-ce que tu as pris ton parapluie ?
  • R : 비가 올 것 같아서: Par-ce-qu’il va peut-être pleuvoir.

~아/어/여서 : les autres formes grammaticales

Nous n’allons pas proposer des explications sur l’ensemble des utilisations qui peuvent être faites de ~아/어/여서 car cela n’est pas l’objectif de ce cours. Mais nous souhaitons rappeler que R + 아/어/여서 peut s’utiliser avec d’autres structures grammaticales et ainsi avoir d’autres significations.

Il faudra donc s’en remettre au contexte pour déterminer la signification. Comme signification possible, vous pouvez noter :

  • ~아/어/여서 pour signifier « et ». (Cours pas encore disponible)
  • ~아/어/여서 avec 가다 et 오다 pour signifier ce que l’on fait directement après arriver / venir quelque part. (Cours pas encore disponible)

Pour en savoir plus, nous vous donnons rendez-vous pour la partie 2 de ce cours ! (Disponible le samedi 6 février)

N’oubliez pas de réviser votre vocabulaire tout en pratiquant votre prononciation et écoute grâce à notre outil d’apprentissage de vocabulaire de coréen !

[PhotoInfo] La Corée du Sud, pays le plus innovant du monde

Previous article

Sorties dramas de février 2021

Next article

You may also like

Comments

Leave a reply