Introduction

Nous arrivons finalement à la troisième, et dernière, partie de ce cours sur les causes et conséquences. Après avoir étudié ~아/어/여서 ainsi que 때문, nous allons ensemble passer à ~(으)니까 que nous avons déjà mentionné dans les deux premières parties. Vous en savez déjà une bonne partie. Allez, c’est la dernière ligne droite !

Ce cours en vidéo

Si vous souhaitez suivre ce cours en audio, et avoir une coréenne qui prononce les exemples, ça se passe ici !

A propos de 그러니까

Tout comme 그래서 que nous avons vu dans la première partie du cours, il est possible de lier deux phrases avec 그러니까.

  • 시험이 있어요. 그러니까 공부를 많이 해야해요 : J’ai un examen donc je dois beaucoup étudier.

Apprendre du vocabulaire de coréen gratuitement

Si vous désirez apprendre du vocabulaire, nous vous conseillons de rejoindre notre outil d’apprentissage de vocabulaire de coréen, incluant des audios, et accessible gratuitement !

« Car » / « Par-ce-que » : R + (으)니까

Les bases de ~(으)니까

Remettons encore une fois la base sur la table. En coréen, avec la structure grammaticale ~ (으)니까, vous pouvez relier des phrases entre elles afin de créer une causalité. Dans ce cas, la première partie est la cause et la seconde la conséquence. A(으)니까 B 해요 « Par-ce-que A, alors B ».

Avec les verbes et adjectifs, il faudra donc utiliser R + (으)니까. ATTENTION, il y a un piège dans l’utilisation de cette formule.

Lorsque vous utilisez ~(으)니까 avec un verbe ou adjectif invariable, alors vous devrez appliquer le changement au radical avant d’appliquer ~(으)니까.

  • 고속도로로 가면 더 빠르니까 고속도로로 가요 : Je prends l’autoroute par-ce-que c’est plus rapide.
  • 스트레스를 받으니까 운동하고 싶어요 : Je veux faire du sport car je suis stressé.
  • 이번 주에는 일이 많이 있으니까 당신을 만날 수 없어요: Par-ce-que j’ai beaucoup de travail cette semaine, je ne peux pas te voir.
  • 이 비빔밥은 매우니까 저는 안 먹어요 : Par-ce-que ce Bibimbap est épicé, je n’en mange pas. (ici, 매우니까 vient de 맵다, qui est un invariable)

Quand utiliser et ne pas utiliser ~(으)니까

C’est l’heure d’utiliser votre mémoire ! Nous avons déjà parlé de cela dans la première partie du cours donc cela devrait faire office de rappel.

Pour commencer, la forme grammaticale ~(으)니까 doit être utilisée si la seconde partie de votre phrase est :

  • Une suggestion,
  • Un impératif.

Notez que si votre phrase se termine par ~(으)세요, ~ㅂ시다, ~자, ~ㄹ까, ~겠, ~ㄹ게 alors, vous devez utiliser ~(으)니까. Voici deux exemples :

  • 날씨가 아주 화장하니까 산책할까요? : Puisqu’il fait très beau, allons-nous nous balader ?
  • 이 손님이 기다리니까 빨리 서빙하세요: Allez vite servir ce client car il attend !

Petite piqûre de rappel : si vous exprimez vos salutations, des excuses, votre gratitude, vous ne pouvez pas utiliser ~(으)니까.

Aussi, nous avons vu que ~아/어/여서 est utilisé lorsque vous exprimez une cause et une conséquence. On doit cependant apporter une nuance. En effet, si lorsque vous vous exprimez, vous êtes sûr que votre interlocuteur connaît la réponse, alors ~(으)니까 sera plus naturel. Voici des exemples :

  • 가 : 왜 젖었어요 ? : Pourquoi es-tu mouillé ?
  • 나 : 소나기가 오니까요 : Car il y a une averse. (On peut se permettre de supposer que la personne à qui on parle est au courant qu’il y a une averse, on est tous plus ou moins au courant de la météo).

~(으)니까 et le passé

Contrairement à ~아/어/여서 vous pouvez appliquer le passé à ~(으)니까. Il n’y a pas de piège particulier. Etant donné la façon de structurer le passé en coréen, la forme devient donc R(passé) + 으니까.

  • 지난주에 그 드라마를 봤으니까 다른 것을 보세요 : Par-ce-que j’ai vu ce drama la semaine dernière, regardons-en un autre s’il te plaît.
  • 오늘 아침에 많이 먹었으니까 지금까지 안 배고파요 : Par-ce-que j’ai beaucoup mangé ce matin, jusqu’à maintenant je n’ai pas faim.

~(으)니까 et le futur

De même que pour 아/어/여서, vous pouvez appliquer le futur à ~(으)니까. De même que ce que nous avons vu lors du premier cours, il existe plusieurs façons de former le futur. La plus commune étant la forme contractée, vous rencontrez donc, la majorité du temps ~(으)니까 sous ce format : R + (ㄹ)을 거니까.

  • 다음 주에 여행을 갈 거니까 친구의 생일파티에 못 갈 거예요 : Par-ce-que je pars en vacances la semaine prochaine, je n’irai pas à la fête d’anniversaire de mon ami.
  • 오늘 밤에 회사에서 일할 거니까 집에 늦게 도착할 거예요 : Ce soir je travaillerais à l’entreprise donc je vais arriver en retard à la maison

Une subtilité supplémentaire entre ~(으)니까 et ~아/어/여서

Ce que nous allons voir ici est le plus compliqué. Pour nous, étranger, cela s’apprend, mais surtout, s’acquiert avec le temps et la pratique.

Dans la première et cette dernière partie du cours, nous avons vu certaines règles d’applications, notamment des règles strictes sur quand vous pouvez ou pas utiliser ~아/어/여서 et ~(으)니까.

Cependant, dans un grand nombre de situation, vous pourrez tout de même utiliser les deux formes grammaticales. Votre phrase ne sera pas entièrement fausse, mais pas entièrement naturelle non plus. Alors qu’est-ce qui fait la différence ?

~아/어/여서 va être utilisé pour exprimer une cause et une conséquence, ~(으)니까 sera utilisé pour se justifier. Pour être plus précis, il sera plus naturel d’utiliser ~(으)니까 si vous êtes frustré « Par-ce-que ceci, je ne peux pas cela », alors que cela la situation est positive, il sera plus naturel d’utiliser ~아/어/여서.

~(으)니 et ~(으)니까

Le cours sur le sens de ~(으)니 est traité a un autre moment (cours pas encore disponible). Expliquons tout de même que ~(으)니 s’utilise afin d’introduire des faits.

Ainsi, dans la construction grammaticale de ~(으)니까 il est coutume de le remplacer ~(으)니 si la première préposition apporte des informations / un contexte à la seconde. Cette légère différence a donc une conséquence sur la signification. Effectivement, nous sommes encore et toujours dans un lien de causalité et de conséquence, mais nous quittons le « Par-ce-que » pour rejoindre le « Puisque »

  • 나는 청소를 할테 너는 요리를 해 : Puisque je fais le ménage, tu cuisines.
  • 너는 똑똑하 어려운 것도 잘 해결할 수 있을 거야 : Puisque tu es intelligent tu pourras résoudre ces difficultés.

A noter que, ~(으)니 peut prendre la marque du passé. Ici encore, la signification deviendra légèrement différente et deviendra « Maintenant que ». Ainsi pour donner un exemple :

  • 숙제을 다 끝냈으니 게임을 할 거야 : Maintenant que j’ai terminé mes devoirs, je vais jouer aux jeux vidéo.
  • 식사가 준비됐으니 저는 먹어요 : Maintenant que la nourriture est prête, je mange.

Autres sens de ~(으)니까

Je ne vais pas développer ce principe maintenant car ce n’est pas l’objet de ce cours. Sachez cependant que ~(으)니까 peut avoir un sens différent et signifier « J’ai vu / j’ai compris » comme si vous disiez « Quand je suis allé au travail, j’ai réalisé que nous sommes un jour férié ». 

김과장 – Notre avis sur le Kdrama Manager Kim

Previous article

Palmarès des 41e Blue Dragon Film Awards

Next article

You may also like

Comments

Leave a reply